|
11/07/2003 16:06 | |
Zur gleichen Zeit bei Rai 1: David Sassoli, der die 20-Uhr-Nachrichten
moderiert, ist sichtlich durcheinander. Auch er steht unter
TRADUCETEEEEEEE!!!
l'ho trovata su google, non riesco a trovare il contesto... cioè mi si è aperto un sito tedesco, ma la notizia non c'è +... |
|
| | OFFLINE | | Post: 3.773 | Registrato il: 12/10/2001 | Città: ROMA | Età: 49 | Sesso: Maschile | |
|
11/07/2003 16:29 | |
il conduttore italiano del tg1 delle ore 20 david sassoli cerca ragazze carine prossime alla laurea ... SKERZO !!!
non lo so, mi piacerebbe sapere il tedesco ma purtroppo so
solo l'inglese .. AIUTATE MARINAIA !!! |
|
11/07/2003 16:34 | |
|
|
11/07/2003 16:49 | |
Scritto da: marinaia 11/07/2003 16.06
Zur gleichen Zeit bei Rai 1: David Sassoli, der die 20-Uhr-Nachrichten
moderiert, ist sichtlich durcheinander. Auch er steht unter
TRADUCETEEEEEEE!!!
QUOTE]
Il traduttore automatico restituisce questo:
''At the same time with Rai 1: David Sassoli, which 20-clock-realign moderated, is obviously in disorder. Also it is subordinate''
ma solo per darti un idea perche' la frase e' incompleta e la traduzione automatica e' notoriamente inaffidabile...
|
|
11/07/2003 16:55 | |
comunque , sempre su google, premi sull'opzione copia cache e trovi tutta la pagina originale.....;)
|
|
11/07/2003 16:56 | |
Scritto da: -chicco- 11/07/2003 16.49
Il traduttore automatico restituisce questo:
''At the same time with Rai 1: David Sassoli, which 20-clock-realign moderated, is obviously in disorder. Also it is subordinate''
ma solo per darti un idea perche' la frase e' incompleta e la traduzione automatica e' notoriamente inaffidabile...
GRAZIE!
in ogni caso non è un insulto vero?
perchè con la cosa che abbiamo tg poco obiettivi non vorrei che le critiche piovessero pure sul conduttore.... |
|
11/07/2003 16:59 | |
|
| | OFFLINE | | Post: 18.460 | Registrato il: 24/04/2003 | Città: VICENZA | Età: 45 | Sesso: Femminile | |
|
11/07/2003 17:07 | |
Scritto da: marinaia 11/07/2003 16.06
Zur gleichen Zeit bei Rai 1: David Sassoli, der die 20-Uhr-Nachrichten
moderiert, ist sichtlich durcheinander. Auch er steht unter
TRADUCETEEEEEEE!!!
l'ho trovata su google, non riesco a trovare il contesto... cioè mi si è aperto un sito tedesco, ma la notizia non c'è +...
credo voglia dire :
Nello stesso tempo su rai1:david sassolo,che conduce l'edizione delle 20,è disordinatamente evidente.anche lui deve sottostare
forse vuol dire che si vede un po' quando cj vuole.
questa è la traduzione letterale, però non so il contesto Perchè ga na testa che manco un porzeo ghe la magnaria
You're a good man,Charlie Brown
Il peggior nemico del bremaz è l'utente Rurro Rurrerini La dichiarazione di guerra
10/07/2009 13.45 - Capitano Marino: Mi quoto, aggiungendo che io soltanto pagherò il dolce alla Pippi. |
|
11/07/2003 17:23 | |
L'articolo in questione fa riferimento alla nota vicenda avvenuta al parlamento europeo qualche giorno fa'.
L'autore presumibilmente fa anche notare l'atteggiamento tenuto dal tg1 a riguardo...
In ogni caso le reazioni della stampa tedesca sono note.
Lo smile alla fine del mio messaggio precedente era fuori luogo...
|
|
11/07/2003 17:48 | |
Il titolo dell'articolo pressappoco dovrebbe significare:
Media: sotto pressione
In effetti non fa riferimento solo al tg1 ma anche al tg5 e al tg3...
|
| | OFFLINE | | Post: 3.707 | Registrato il: 03/04/2003 | Sesso: Maschile | |
|
11/07/2003 19:51 | |
Scritto da: marinaia 11/07/2003 16.06
Zur gleichen Zeit bei Rai 1: David Sassoli, der die 20-Uhr-Nachrichten
moderiert, ist sichtlich durcheinander. Auch er steht unter
TRADUCETEEEEEEE!!!
l'ho trovata su google, non riesco a trovare il contesto... cioè mi si è aperto un sito tedesco, ma la notizia non c'è +...
... alla stessa ora su rai1 : david sassoli, il conduttore del tg delle 20, è chiaramente in confusione.
anche lui è sottomesso
più che la traduzione, "auch er steht unter" mi sembra forte come espressione; visto ciò che è successo al parlamento europeo, i tedeschi, che hanno questo caratterino accomodante, se la saranno presa un pochino :p
"It's a hundred and six miles to Chicago, we got a full tank of gas, half a pack of cigarettes, it's dark, and we're wearing sunglasses."
|
|
11/07/2003 21:59 | |
|
| | OFFLINE | | Post: 1.847 | Registrato il: 10/01/2003 | Sesso: Maschile | |
|
12/07/2003 14:50 | |
|
|
12/07/2003 15:40 | |
|
|
|