Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!

TELEGIORNALISTE FANS FORUM [b][center]Il forum dei fans delle tgiste - forum ufficiale del settimanale online TELEGIORNALISTE[/b][/center]

qualcuno sa il tedesco?

  • Messaggi
  • marinaia
    00 11/07/2003 16:06
    Zur gleichen Zeit bei Rai 1: David Sassoli, der die 20-Uhr-Nachrichten
    moderiert, ist sichtlich durcheinander. Auch er steht unter


    TRADUCETEEEEEEE!!!


    l'ho trovata su google, non riesco a trovare il contesto... cioè mi si è aperto un sito tedesco, ma la notizia non c'è +...
  • OFFLINE
    sperminator
    Post: 3.773
    Registrato il: 12/10/2001
    Città: ROMA
    Età: 49
    Sesso: Maschile
    00 11/07/2003 16:29
    il conduttore italiano del tg1 delle ore 20 david sassoli cerca ragazze carine prossime alla laurea ... SKERZO !!! [SM=x44602] [SM=x44602]
    non lo so, mi piacerebbe sapere il tedesco ma purtroppo so
    solo l'inglese .. AIUTATE MARINAIA !!![SM=x44639]
  • marinaia
    00 11/07/2003 16:34
    Re:

    Scritto da: sperminator 11/07/2003 16.29
    il conduttore italiano del tg1 delle ore 20 david sassoli cerca ragazze carine prossime alla laurea ... SKERZO !!! [SM=x44602] [SM=x44602]
    non lo so, mi piacerebbe sapere il tedesco ma purtroppo so
    solo l'inglese .. AIUTATE MARINAIA !!![SM=x44639]


    [SM=x44602] [SM=x44602] [SM=x44602] [SM=x44602] [SM=x44602] [SM=x44602]


    MAGARIIIIIIIIIII [SM=x44600] [SM=x44598]

    dite a david di prendere me!!! [SM=x44620] [SM=x44619] [SM=x44598]
    [SM=x44600]
  • -chicco-
    00 11/07/2003 16:49
    Re:

    Scritto da: marinaia 11/07/2003 16.06
    Zur gleichen Zeit bei Rai 1: David Sassoli, der die 20-Uhr-Nachrichten
    moderiert, ist sichtlich durcheinander. Auch er steht unter


    TRADUCETEEEEEEE!!!

    QUOTE]

    Il traduttore automatico restituisce questo:

    ''At the same time with Rai 1: David Sassoli, which 20-clock-realign moderated, is obviously in disorder. Also it is subordinate''



    ma solo per darti un idea perche' la frase e' incompleta e la traduzione automatica e' notoriamente inaffidabile...

    [SM=x44617]
  • -chicco-
    00 11/07/2003 16:55
    comunque , sempre su google, premi sull'opzione copia cache e trovi tutta la pagina originale.....;)

    [SM=x44625]
  • marinaia
    00 11/07/2003 16:56
    Re: Re:

    Scritto da: -chicco- 11/07/2003 16.49

    Il traduttore automatico restituisce questo:

    ''At the same time with Rai 1: David Sassoli, which 20-clock-realign moderated, is obviously in disorder. Also it is subordinate''



    ma solo per darti un idea perche' la frase e' incompleta e la traduzione automatica e' notoriamente inaffidabile...

    [SM=x44617]


    GRAZIE! [SM=x44622]

    in ogni caso non è un insulto vero?
    perchè con la cosa che abbiamo tg poco obiettivi non vorrei che le critiche piovessero pure sul conduttore.... [SM=x44613]
  • -chicco-
    00 11/07/2003 16:59
    Re: Re: Re:

    Scritto da: marinaia 11/07/2003 16.56

    GRAZIE! [SM=x44622]

    in ogni caso non è un insulto vero?
    perchè con la cosa che abbiamo tg poco obiettivi non vorrei che le critiche piovessero pure sul conduttore.... [SM=x44613]



    Beh credo che piu' che per il Sassoli gli insulti saranno per qualcun altro...[SM=x44600]

    [SM=x44625]
  • OFFLINE
    piperitapatty
    Post: 18.460
    Registrato il: 24/04/2003
    Città: VICENZA
    Età: 45
    Sesso: Femminile
    00 11/07/2003 17:07
    Re:

    Scritto da: marinaia 11/07/2003 16.06
    Zur gleichen Zeit bei Rai 1: David Sassoli, der die 20-Uhr-Nachrichten
    moderiert, ist sichtlich durcheinander. Auch er steht unter


    TRADUCETEEEEEEE!!!


    l'ho trovata su google, non riesco a trovare il contesto... cioè mi si è aperto un sito tedesco, ma la notizia non c'è +...



    credo voglia dire :
    Nello stesso tempo su rai1:david sassolo,che conduce l'edizione delle 20,è disordinatamente evidente.anche lui deve sottostare

    [SM=x44613] [SM=x44613] [SM=x44613]
    forse vuol dire che si vede un po' quando cj vuole.
    questa è la traduzione letterale, però non so il contesto[SM=x44606]

    __________________

    Perchè ga na testa che manco un porzeo ghe la magnaria
    You're a good man,Charlie Brown

    Il peggior nemico del bremaz è l'utente Rurro Rurrerini La dichiarazione di guerra
    10/07/2009 13.45 - Capitano Marino: Mi quoto, aggiungendo che io soltanto pagherò il dolce alla Pippi.
  • -chicco-
    00 11/07/2003 17:23
    L'articolo in questione fa riferimento alla nota vicenda avvenuta al parlamento europeo qualche giorno fa'.
    L'autore presumibilmente fa anche notare l'atteggiamento tenuto dal tg1 a riguardo...
    In ogni caso le reazioni della stampa tedesca sono note.
    Lo smile alla fine del mio messaggio precedente era fuori luogo...[SM=x44606]

    [SM=x44617]


  • -chicco-
    00 11/07/2003 17:48
    Il titolo dell'articolo pressappoco dovrebbe significare:

    Media: sotto pressione

    In effetti non fa riferimento solo al tg1 ma anche al tg5 e al tg3...

    [SM=x44617]
  • OFFLINE
    exodc
    Post: 3.707
    Registrato il: 03/04/2003
    Sesso: Maschile
    00 11/07/2003 19:51
    Re:

    Scritto da: marinaia 11/07/2003 16.06
    Zur gleichen Zeit bei Rai 1: David Sassoli, der die 20-Uhr-Nachrichten
    moderiert, ist sichtlich durcheinander. Auch er steht unter


    TRADUCETEEEEEEE!!!


    l'ho trovata su google, non riesco a trovare il contesto... cioè mi si è aperto un sito tedesco, ma la notizia non c'è +...



    ... alla stessa ora su rai1 : david sassoli, il conduttore del tg delle 20, è chiaramente in confusione.
    anche lui è sottomesso

    più che la traduzione, "auch er steht unter" mi sembra forte come espressione; visto ciò che è successo al parlamento europeo, i tedeschi, che hanno questo caratterino accomodante, se la saranno presa un pochino :p

    [SM=x44617] [SM=x44617]

    __________________



    "It's a hundred and six miles to Chicago, we got a full tank of gas, half a pack of cigarettes, it's dark, and we're wearing sunglasses."







  • marinaia
    00 11/07/2003 21:59
    GRAZIE!!!! SIETE DEI MAGHI!!!
    [SM=x44625] [SM=x44622] [SM=x44625]
    si di solito traduco direttamente con google, ma questa volta nella pag linkata non mi compariva il pezzetto... forse è che dopo troppe ore sul web ho gli occhi a palla e non leggo + le parole!!![SM=x44600] [SM=x44611]


    insomma i disastri del tg1 diventan o famosi in tutta europa... mi dispiace se finisce preso in giro david x le colpe del direttore...[SM=x44633]
  • OFFLINE
    Douphol
    Post: 1.847
    Registrato il: 10/01/2003
    Sesso: Maschile
    00 12/07/2003 14:50
    Re: GRAZIE!!!! SIETE DEI MAGHI!!!

    Scritto da: marinaia 11/07/2003 21.59
    [SM=x44625] [SM=x44622] [SM=x44625]
    si di solito traduco direttamente con google, ma questa volta nella pag linkata non mi compariva il pezzetto... forse è che dopo troppe ore sul web ho gli occhi a palla e non leggo + le parole!!![SM=x44600] [SM=x44611]


    insomma i disastri del tg1 diventan o famosi in tutta europa... mi dispiace se finisce preso in giro david x le colpe del direttore...[SM=x44633]


    Questo sarebbe ingiusto! [SM=x44632]
    Anche perché Sassoli ne combina già abbastanza
    di disastri per conto suo... [SM=x44598] [SM=x44600]
    [SM=x44602] [SM=x44602] [SM=x44602]
    [SM=x44617]

    __________________

  • marinaia
    00 12/07/2003 15:40
    Re: Re: GRAZIE!!!! SIETE DEI MAGHI!!!

    Scritto da: Douphol 12/07/2003 14.50

    Questo sarebbe ingiusto! [SM=x44632]
    Anche perché Sassoli ne combina già abbastanza
    di disastri per conto suo... [SM=x44598] [SM=x44600]
    [SM=x44602] [SM=x44602] [SM=x44602]
    [SM=x44617]


    [SM=x44600] in effetti [SM=x44613] [SM=x44600]
    povero tesoro, lui è così, ha la testa tra le nuvole, dorme pure da sveglio... [SM=x44626]